9 октября в рамках Всероссийского фестиваля науки NAUKA 0+ в ЧГПУ им. И.Я. Яковлева прошел Республиканский научно-практический семинар «Современный жестовый язык: перевод, коммуникация, исследования, образование», организованный преподавателями кафедры коррекционной педагогики Т.М. Кожановой и А.Е. Федотовой.На современном этапе развития специального образования наряду с инклюзией актуальным является билингвистический подход, который признает культуру микросоциума глухих составной частью общечеловеческой культуры. В ней воплощен определенный опыт общения, фольклора, истории и традиций. Ведущий признак языковой культуры глухих людей – использование национального языка жестов в общении с друзьями и ситуациях повседневной жизни. Национальный жестовый язык – это самобытная лингвистическая система, отличающаяся своеобразной лексикой и сложной грамматикой. Являясь полноценной системой знакового опосредования, он имеет особое значение для когнитивной деятельности и формирования личности человека с нарушенным слухом.
С приветственным словом к присутствующим обратился декан факультета дошкольной и коррекционной педагогики и психологии, доктор педагогических наук
И.В Кожанов. Он подчеркнул значимость организованного мероприятия для педагогов, работающих с детьми, имеющими нарушения слуха, их родителей, сообщества глухих людей, и студентов, обучающихся по направлению подготовки «Специальное (дефектологическое образование)».
Доцент кафедры коррекционной педагогики
Т. М. Кожанова раскрыла роль жестовых языков в реализации прав и свобод людей с нарушениями слуха.
Старший преподаватель кафедры коррекционной педагогики
А.Е. Федотова рассказала о вкладе В.И. Флери в развитие русского жестового языка.
Учитель-дефектолог МБДОУ «Детский сад № 118» г. Чебоксары
О.И. Алексеева представила опыт участия в конкурсах жестовой песни с дошкольниками с нарушениями слуха.
Учитель-дефектолог БОУ «Чебоксарская общеобразовательная школа для обучающихся с ОВЗ № 3» и
Н.Ю. Степанова осветила проблему использования жестовой речи в учебно-воспитательном процессе.
Переводчик жестового языка, тифлосурдопереводчик досугового центра «Солнечный зайчик», ответственная по работе с глухими при храме иконы Божией Матери «Скоропослушница» г. Чебоксары
А.П. Замикова обосновала роль переводчика жестового языка в жизни людей с нарушениями слуха.
Тьютер БОУ «Чебоксарская начальная общеобразовательная школа детский сад для обучающихся с ОВЗ № 3»
М.В. Абдуллина раскрыла проблему использования дактильного алфавита в сопровождении лиц с одновременным нарушением слуха и зрения.
Студенты 3 курса факультета дошкольной коррекционной педагогики и психологии
Н. Сыраева, С. Ильина, Н. Терпина, В. Тетеревова, В.Николаева представили сравнительный анализ дактильных алфавитов мира.
Фотография и материалы предоставлены А.Е. Федотовой